Translation of "dovuto capirlo" in English


How to use "dovuto capirlo" in sentences:

Avrei dovuto capirlo quando si e' presentato vestito come un becchino del mondo artistico.
I should have known when he showed up dressed like some undertaker for the art world.
Avrei dovuto capirlo tanto tempo fa!
I should have seen that a long time ago. - Alex, stop him!
Il modo in cui lei si comportava con lui, avrei dovuto capirlo prima.
The way she"s been acting around him, I should"ve known it sooner.
Mi hai deluso, avrei dovuto capirlo sin dal principio, che eri una donnaccia.
You disappointed me, I should understand from the beginning, you were a whore.
Avrei dovuto capirlo molto tempo fa.
I should have realized this a long time ago.
Si, avrei dovuto capirlo dall'espressione desolata che hai sulla tua faccia da quando sei entrato nell'appartamento.
Yeah, I should have known by that crippling stare on your face since you walked into the apartment.
Avrei dovuto capirlo quando vi ho visto in quella roccaforte di uomini compiacenti, dove avete dimostrato lo stesso coraggio esibito poi in duello.
I should've guessed the first time I saw you in that citadel of male complacency when you were as brave in debate as you were later in duel.
Avrei dovuto capirlo: la vasectomia e i preservativi sembravano solo eccessivi, ma questo non poteva essere frainteso.
I should've realized the vasectomy and condoms was overkill, but this was too obvious to miss.
Avrei dovuto capirlo chi eri, che era tutto un ricatto.
I should have known who you were, that it was blackmail.
Avrei dovuto capirlo subito, ma volevo credere che ti importasse ancora di me.
I should've seen it from the 1st, but I wanted to believe that you still cared for me.
Sei al comando, e avresti dovuto capirlo.
You're in charge, and you should get that.
Gia', e probabilmente avresti dovuto capirlo da quello.
Yeah, yeah, you probably should have figured that one out.
Forse avresti dovuto capirlo un po' prima.
You really should've figured that out a little earlier.
E' intelligente e subdolo e, accidenti, avrei dovuto capirlo prima.
It's intelligent and sneaky and, damn it, I should have seen this before. That's it with shape-shifters in't?
Mi hai anche dato il tuo cacciavite, avrei dovuto capirlo da quello.
You even gave me your screwdriver. That should have been a clue.
Avrei dovuto capirlo, che sarebbe stato inutile, ma... ero parecchio confuso.
I should've realised at the time it was pointless. But I really wasn't thinking clearly.
Probabilmente avrei dovuto capirlo molto tempo fa.
I probably should've done something about it a long time ago.
Avrei dovuto capirlo appena sei entrato.
I should've spotted it when you first walked in.
Avrei dovuto capirlo che era troppo bello per essere vero.
Guess I should have known it was too good to be true.
Avrei dovuto capirlo che sarebbe successo.
I should have seen it coming already.
Tu sapevi che il ragazzo era un truffatore, e anche se non lo sapevi, avresti dovuto capirlo.
You knew that kid was a fraud, and even if you didn't, you should have. So what is it?
Avrei dovuto capirlo prima... e per questo... mi dispiace veramente, davvero tanto.
I should have known better, and for that, I really, truly am sorry.
Essendo una Borgia... avreste dovuto capirlo.
As a Borgia, you should have known better.
Avrei dovuto capirlo che era lei la colpevole.
I should have known she was the culprit.
Avrei dovuto capirlo che tu eri... il genere di persona che rimane sempre.
I should have known that you were one person who always stays.
Ma avrei dovuto capirlo quando mi hai puntato la pistola in quella segreta, che non ami le sorprese.
Yeah, but I should have realized after you pulled your gun on me in the dungeon that the lady doesn't like surprises.
Avrei dovuto capirlo che eri un corrotto, Nick. Appena mi hai detto che lavoravi per la Goldman Sachs.
I should have known you were dirty, Nick, as soon as you told me you were working for Goldman Sachs.
Avrei dovuto capirlo, ho sentito parlare di lei.
Should have put it together. I've heard of you.
Oh, avrei dovuto capirlo sin dall'inizio.
Oh, I should've seen that from the beginning.
Avrei dovuto capirlo quando l'ho visto con quel maledetto indiano.
I should have known it, as soon as I saw him with that goddamn injun.
Avrei dovuto capirlo quando mi hai detto che dormivano nel palmo della tua mano.
What do you think? I should have known. Especially when you said they were falling asleep in the palm of your hand.
A pensarci bene, avremmo dovuto capirlo prima.
In retrospect, I guess there were signs.
Avrei dovuto capirlo, ha uno sguardo così carino!
I should've guessed... Hey, what's with you?
Vai sempre in giro tutto arrabbiato, avrei dovuto capirlo che avevi un grosso segreto.
Always walking around so angry. I should've known you had a big secret.
Avrei dovuto capirlo... la famiglia era tutto per lui.
I should have known better. Family was everything to him.
Avrei dovuto capirlo che c'era qualcosa che non andava.
I should have known something was wrong.
Avrei dovuto capirlo prima, ma non l'ho, fatto, o forse non potevo, ma Victor e io non stiamo piu' insieme.
I should have realized sooner, but I didn't, or I guess maybe I couldn't, but Victor and I aren't together anymore.
Avrei dovuto capirlo che non eri tu.
I should have realized that it wasn't you.
Avrei dovuto capirlo quando insisteva per lasciare casa del nonno una settimana prima.
I should have known when she kept asking to leave grandfather's compound a week early.
Avrei dovuto capirlo, come hai fatto tu.
I should have seen it like you did.
Avrei dovuto capirlo quando ci provava tanto con me al bar, ma era carino, e mio marito e' piu' interessato al lavoro che alla vita, quindi...
I should've realized when he was hitting on me so hard at the bar, but he was cute, and my husband is more interested in work than actually living, so...
Avrei dovuto capirlo prima, avrei dovuto... fare qualcosa.
I should have seen it sooner. I-I should have done something.
I giapponesi avrebbero dovuto capirlo, e tutti gli altri avrebbero fatto bene a tenerlo a mente.
The Japanese should have understood that, and everyone else had better remember it.
In quel momento ho capito che se volevo capire questa storia, se volevo capire che ruolo delle persone che dovevano andare a piedi, probabilmente avrei dovuto capirlo da solo.
And I knew in that moment if I wanted to understand this history, if I wanted to understand the roles of those folks who had to walk, I was probably going to have to figure that out myself.
0.47853398323059s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?